January 22, a warm winter day and the first 京都人力交通案内of2024.
“Kristin’s heavily pregnant, so let’s go somewhere that’s close by and not too busy to make it easier for her. How about 北野天満宮? There must be kids going there to pray to pass their school entrance examinations at this time of the year.”
1月22日、暖かい冬の日、そして2024年の最初の京都人力交通案内。
「クリスティンが妊娠しているので、近くて忙し過ぎないところに行こう。北野天満宮はどう? この時期、合格祈願に行く子もいるはずだ」。
Thanks Q! How thoughtful of you.
So we arrived, located the toilet (recently a very important place for both Kristin and XL), took a group photo, then headed to the nearest bus stop.
ありがとう、Q! なんて思いやりがあるんだろう。
私たちは北野天満宮に到着し、トイレ(最近、クリスティンにとってもXLにとっても非常に重要な場所)の場所を確認し、集合写真を撮った後、最寄りのバス停に向かった。
But… Nobody. There’s almost no one using this bus stop who visited 北野天満宮神社 today.
The main customers at this bus stop are local grandmas and grandpas who appear right before the bus arrives (and buses don’t arrive all that often), so they must know the time schedule well. Everyone else seems to be taking taxis.
Although I was moved by Q’s thoughtful suggestion, there’s nothing for us to do here, and so we decide to change locations and go to 二条城.
しかし・・・誰もいない。今日北野天満宮神社を訪れた人で、このバス停を利用している人はほとんどいない。
このバス停の主な利用客は、バスが到着する直前に現れる地元のおばあちゃんやおじいちゃんたちだから(バスはそんなに頻繁には到着しない)、時刻表をよく知っているのだろう。それ以外はみんなタクシーを使っているようだ。
Qの気の利いた提案に感動したものの、ここでやることはないので、場所を変えて二条城に行くことにした。
The 二条城 parking lot is usually full of tour buses, but today there seems to only be one.
HOT bus. “High-quality Overseas Travel”. Really??
二条城の駐車場はいつもツアーバスでいっぱいだが、今日は1台だけのようだ。
HOTバス。「High-quality Overseas Travel」。リアリー??
Just as I’m wondering how a bus managed to drive to the island country of Japan from overseas, we arrive to the 二条城前 bus stop, and again, there is no one here.
海外から日本という島国まで、どうやってバスが走ってきたのだろうと不思議に思っていると、二条城前バス停に着いた。そしてまた、ここには誰もいないみたい。
When someone heads towards the bus stop, the boys, waiting anxiously for a potential bus passenger, approach them right away like a swarm of bees.
誰かがバス停に向かうと、バスの乗客になりそうな人を心配そうに待っていたボーイズは、蜂の大群のようにすぐに近づく。
From then, slowly but steadily bus passengers increased, and although there were relatively few people to help with directions, there were a few other requests.
それから徐々に、しかし着実にバスの乗客が増え、案内をする人は比較的少なかったが、他の依頼がいくつかあった。
One person began to interview XL and Q (“Is it okay to ask a question about something other than bus directions? How long have you been doing this?”).
ある人はXLとQにインタビューをしていた(「バスの案内以外のことを質問してもいいのですか? 何年やっているんですか?」)。
One frustrated person explained how they couldn’t find the bus stop before 二条城前, so she walked all the way here .
Please look forward to Kinoto wanting to write another article about the exchange between her, Q and XL.
「二条城前」の手前にあるバス停が見つからなくて、わざわざここまで歩いてきたと悔しそうに話す人もいた。
彼女とQ、XLのやり取りについては、木ノ戸が別の記事を書きたいそうなのでお楽しみに。
Today’s 京都人力交通案内 in the middle of January was warm and relaxed, and apart from giving occasional directions, it was fun to be able to make and hear some small talk with strangers. Next month will surely be cold, so I wonder where 京都人力交通案内 will go!
1月中旬の今日の京都人力交通案内は、暖かくリラックスした雰囲気で、時折バス案内をする以外は、見知らぬ人たちと世間話をしたり聞いたりできて楽しかった。 来月はきっと寒くなるだろうから、京都人力交通案内はどこへ行くのだろう!
kristin
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・現在スウィングではスタッフを募集中です。
・詳しくは下記ブログをお読みください!
2024.02.08 Thursday
★新スタッフ(生活支援員/女性)募集のお知らせ
http://garden.swing-npo.com/?eid=1401141