The big problem in 上賀茂 Not enough trash.
Especially at the start of ゴミコロリwhen we depart from Swing, we search desperately for any little scrap or piece of anything on the ground.
Are you able to find trash in this picture?
上賀茂の大きな問題。それはゴミが少なすぎること。
特にゴミコロリの日、ゴミコロレンジャーたちは地面に落ちているどんな小さなクズやかけらでも血眼になって探します。
この写真の中のゴミを見つけられますか?
…If we zoom in, can you see it?
…拡大したら見えるかな?
It’s something like a small plastic sticker seal that is tied around a bag of mikans.
Often when coming across a small piece of trash such as this, a couple of people pounce at the opportunity to pick it up.
ミカンの袋を縛る小さなプラスチックのシールのようなもの。
こんなに小さなゴミなのにね、2、3人が飛びつくように拾うことがよくあるんです。
There are teeny tiny round metal pieces…
小さな丸い金属片…
Rectangular plastic pieces…
長方形のプラスチック片…
If we dig in the sand, can we find something bigger, better?
砂を掘れば、もっと大きくてマシなゴミが見つかるかな?
What about this? Isn’t a pencil shredding just a slice of wood after all?
It doesn’t matter, we want to fill our garbage bags, so we pick it up and throw it away.
これはどうなん? 鉛筆の削りカスって、ただの木の切れ端ちゃう?
そんなことはどうでもよくって、ゴミ袋をいっぱいにしたいだけ。拾ってまた捨てるだけ。
Melted gum… should we really be trying this hard? Are we so desperate?
溶けたガム... これも拾う? ほんとにこんなに頑張らあかんの? 必死にならなあかんの?
A pigeon’s feather. Can this be considered trash??
But isn’t it a piece of nature? Well, we are desperate so let’s pick it up…
鳩の羽。これゴミ??
でも自然の一部っちゃ一部じゃない? まあ、文句言うてる場合ちゃうさかい、拾ってまおう…
There is just not enough trash in the streets!
とにかく、ぜんぜんゴミがないの!
The above examples may help to illustrate why we so often enter deep into abandoned fields, farm paths, street gutters, and dirty canals.
私たちがなんでほったらかしの畑や道、側溝にまで足を踏み入れるのかわかったはず。でもね、いちばん好きなのは汚い用水路。
Because this is where we find prize gems (of trash). It’s trash heaven!!!
そこは宝物がいっぱいのゴミ天国だから!!!
There just may be someone out there who was nibbling on a cucumber while drinking a lemon sour, got a bit too tipsy and fell into the canal, dropping all of their trash into the water.
It must not have been a good experience. We’re glad we can clean up this mess for you.
レモンサワーを飲みながらキュウリをかじり、ほろ酔いになって川に落ち、ゴミを全部水に落としてしまった人がいるようですね。
死んでなければいいけど、このゴミたちに出会えて嬉しい。
Actually, it’s rather exciting/stimulating for us.
As well as for the kids who seem to enjoy to hang into canals and dive into gutters.
むしろこういうのがないとやってらんない。
子どもみたいにぶら下がったり、側溝に飛び込んだりするのが楽しいんだから。
Will there be trash anywhere besides the dirty, stinky canals and overgrown farm yards during the next ゴミコロリ? Would someone like the person described above help spice up other, more “normal” areas such as the side of the road?
次のゴミコロリでは、汚い川や荒れた畑以外にもゴミが落ちているでしょうか?
「レモンサワーを飲みながらキュウリをかじり、ほろ酔いになって運河に落ち、ゴミを全部水に落としてしまった人」は、(道路脇のような)もっと「普通」の場所を汚くする手助けをしてくれるでしょうか?
Well, let's hope the situation improves (by this we mean a trash increase) by December 20th, the next Gomikorori.
次のゴミコロリ、12月20日までに状況が改善されること(ゴミが増えること)を祈りましょう。
kristin
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
★次回「第182回ゴミコロリ」は12月20日(水)の開催予定です!
★参加希望の方は担当・寺本までご連絡ください! →★